تجاوز إلى المحتوى الرئيسي

النص الموجود على النصب التذكاري في هيروشيما وُلد في كوكس

تمت ترجمة هذه الصفحة تلقائيًا.

يقول النقش الموجود على النصب التذكاري في حديقة هيروشيما للسلام باللغة اليابانية: "نم بسلام. لن نرتكب نفس الخطأ مرة أخرى." بدأ الإلهام لهذه الصياغة عندما شهد عمدة هيروشيما شينزو هاماي مصالحة دراماتيكية بين الألمان والفرنسيين في مركز مؤتمرات إعادة التسلح الأخلاقي (مبادرات التغيير الآن) في كوكس بسويسرا في عام 1950. ولا تزال هذه الرسالة العميقة صالحة اليوم كما كانت في ذلك الوقت. .

وكان جزءًا من مجموعة تضم حوالي 70 من القادة السياسيين ورجال الأعمال والعمال اليابانيين. كانت اليابان تحت احتلال الحلفاء، وكانت هذه أول مجموعة كبيرة يُسمح لها بمغادرة البلاد بعد الحرب، بإذن من الجنرال ماك آرثر. وضم الوفد سبعة من أعضاء البرلمان ومحافظي وعمدتي هيروشيما وناجازاكي حيث ألقيت القنبلتين الذريتين.

Hamai (second from left), Hiroshima Governor and Governor & Mayor of Nagasaki

وقد رحب الدكتور فرانك بوخمان، مؤسس MRA ومئات المشاركين باليابانيين. غنت جوقة دولية أغنية باللغة اليابانية وتم رفع العلم الياباني وهو أمر غير مسموح به داخل اليابان.

Japanese delegation at Geneva airport

وقال دايجي إيوكا، الزعيم النقابي: "لقد سلكت أمتنا طريقًا نحو الحرب التي تسببت في معاناة هائلة للعالم. لقد توقعنا تمامًا أن يتم معاملتنا كأعداء، ولكن تم استقبالنا ترحيبًا حارًا”. وقال عمدة هاماي: “لم يتم إلقاء اللوم على أحد في أي مخالفات. هنا، لم يكن هناك سوى الكلمات، "آسف"، "لقد كنت مخطئًا"، و"شكرًا لك".

Adenauer (bottom right) and Nakasone, later Prime Minister (top right)

أثناء وجودهم في كوكس، غزت كوريا الشمالية كوريا الجنوبية وبدأت حرب واسعة النطاق. وهذا ما جعل البعض في الوفد يشعر بضرورة العودة إلى ديارهم، لكن في النهاية قرروا جميعًا مواصلة رحلتهم. ومن كوكس ذهبوا إلى الدول المنتصرة والمهزومة في الغرب. والتقوا بالبابا بيوس العاشر، والمستشار الألماني كونراد أديناور، ووزير الخارجية الفرنسي روبرت شومان، في لندن، واللورد مايور رولاند، والعديد من القادة السياسيين وقادة المجتمع المدني. وقدم العمدة هاماي عددًا من الصلبان المنحوتة من شجرة كافور عمرها 400 عام قصفتها القنبلة الذرية.

Mayor Hamai presents a cross made from a tree at the A bomb site to the London Lord Mayor

وفي مجلس الشيوخ الأمريكي، تحدث عضو البرلمان الياباني شوجيرو كورياما ممثلاً لرئيس الوزراء شيجيرو يوشيدا. "إننا نأسف بشدة لأن اليابان كسرت الصداقة التي دامت قرنًا تقريبًا بين بلدينا. وعلى الرغم من هذا الخطأ الكبير، فإن التسامح والسخاء الأميركيين لم يسمحا لليابان بالبقاء على قيد الحياة فحسب، بل ساعداها على التعافي. ذكرت صحيفة نيويورك تايمز: «بعد أقل من خمس سنوات بقليل من سقوط القنبلتين الذريتين على هيروشيما وناجازاكي... كان عمداء هيروشيما وناجازاكي من بين زوار اليوم. وإذا شعروا هم أيضًا أن لديهم ما يغفرونه، فقد حققوا تلك المعجزة.

Japanese delegation at the U.S. Capitol

قرر العمدة هاماي بناء نصب تذكاري بعد زيارة النصب التذكاري للجندي المجهول في مقبرة أرلينغتون الوطنية. وفي مقابلة إذاعية مع راديو سي بي إس في 6 أغسطس، الذكرى السنوية الخامسة ليوم هيروشيما في لوس أنجلوس، تحدث قائلاً: "الشيء الوحيد الذي نطلبه من العالم هو أن يصبح الجميع على دراية بما حدث في هيروشيما... وأن يبذلوا كل جهد لرؤية ذلك". ولن يتكرر ذلك مرة أخرى في أي مكان آخر… الحلم والأمل الوحيد المتبقي لمواطنينا الباقين على قيد الحياة هو إعادة تأسيس المدينة كنموذج للسلام.

The Cenotaph at Hiroshima

وفي نهاية المطاف، تم إنشاء حديقة هيروشيما التذكارية للسلام في عام 1952. وهي تحمل الكلمات التالية: "نم بسلام". "لن نرتكب نفس الخطأ مرة أخرى"، وهذا يعني أن اليابان والولايات المتحدة كانتا مسؤولين عن ذلك. وعندما تم انتقاده لأنه أشار إلى أن اليابان مسؤولة أيضاً، أجاب: "لقد تعرضت للقصف. شعرت أن هذا قد يكون نهاية العالم. لم يكن الأمر لمعرفة من المسؤول، بل كان من أجل التفكير بقوة في أن هذا الشيء الفظيع يجب ألا يحدث مرة أخرى أبدًا.

في مايو/أيار 2023، عندما تم التخطيط لعقد اجتماع قمة لزعماء سبعة اقتصادات غربية في هيروشيما، اعتقدت أن القصة وراء النصب التذكاري يجب أن تُروى لهؤلاء القادة السبعة، الذين زار عمدة بلدانهم هاماي في عام 1950. وزير الخارجية السابق هيروفومي ناكاسوني وهو نجل رئيس الوزراء السابق ياسوهيرو ناكاسوني الذي كان ضمن الوفد إلى كوكس في عام 1950، وقد أخذني للقاء رئيس الوزراء فوميو كيشيدا قبل انعقاد القمة مباشرة.

Yukihisa Fujita, Hiroyuki Moriyama MP" data-embed-button="media_entity_embed" data-entity-embed-display="view_mode:media.node_color_box" data-entity-embed-display-settings="" data-entity-type="media" data-entity-uuid="07bc6f23-345c-4276-9acc-7a1774df47ac" data-langcode="en">
Left to right: Former Foreign Minister Hirofumi Nakasone, Japanese Prime Minister Fumio Kishida,

بالإضافة إلى شرح القصة، اقترحت عليه أن يُعطى القادة الترجمة الحرفية للنقش - "لن نرتكب نفس الخطأ مرة أخرى" - بدلاً من الترجمة الإنجليزية الرسمية للمدينة "لن نكرر الشر". . وكانت وجهة نظري هي أن بعض دول مجموعة السبع التي تمتلك أسلحة نووية لا ترغب في أن توصف بأنها "شريرة". ويبرر الرئيس الروسي فلاديمير بوتين الحرب في أوكرانيا بأنها حرب ضد شر الفاشية. في النهاية، عندما شرح عمدة هيروشيما الحالي كازومي ماتسوي للقادة السبعة عن النصب التذكاري، قام أحد المترجمين بترجمة الكلمة على أنها "خطأ" بدلاً من "شر".

Mayor Matsui (right) explaining the cenotaph to the leaders of the G7

وبحسب ما ورد أوضح رئيس الوزراء الروح الكامنة وراء النصب التذكاري في عدة مناسبات. تظهر إحدى النتائج المحتملة في الكلمات التي كتبها الرئيس بايدن في سجل الزوار في متحف السلام التذكاري، “أتمنى أن تذكرنا قصص هذا المتحف جميعًا بالتزاماتنا لبناء مستقبل يسوده السلام. فلنواصل معًا إحراز التقدم نحو اليوم الذي نتمكن فيه أخيرًا وإلى الأبد من تخليص العالم من الأسلحة النووية. لا تفقد الامل!"

Prime Minister Kishida and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy

نجح سحر كو في عام 1950. وفي هذا العام، تم نقل نفس الروح إلى هؤلاء القادة السبعة بالإضافة إلى قادة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وأوكرانيا والهند والبرازيل وكوريا الجنوبية وإندونيسيا وأستراليا واتحاد جزر القمر وجزر كوك الذين كانوا هناك أيضا. وما زلت أنقل روح هيروشيما إلى العالم مع تزايد التهديد النووي. يمكن أن يساعدنا "من أجل عالم جديد" في بناء جسر بين الماضي والسياق الحالي.

ملاحظة: لمزيد من المعلومات الأساسية، راجع العناوين أدناه ضمن المحتوى ذي الصلة

Blog language

English

لغة المقال

English