Overslaan en naar de inhoud gaan

Lesley 'Les' Dennison (1915-2006)

Auteur (s):
Werkte aan verzoening tussen Japan en Groot-Brittannië

Deze pagina is automatisch vertaald.

Les Dennison, een van de slechts 400 overlevenden van een groep van 1600 krijgsgevangenen aan de Birma-spoorweg tijdens de Tweede Wereldoorlog, zette zich in voor verzoening tussen Japan en Groot-Brittannië.

Het leven en de psyche van Les Dennison werden getekend door de wreedheid van anderen: de buitenechtelijke zoon van een Mayfair-slet; mijnwerker en loodgieter; klassenstrijder en communistische celleider; en krijgsgevangene van de Japanners aan de beruchte Birma-spoorweg.

Toch zou Dennison verlossing vinden via onwaarschijnlijke bronnen: een collega-bouwvakker en een berouwvolle Japanse generaal. Vanaf dat moment weigerde hij in de slachtofferrol te kruipen en werd hij, in zijn woonplaats Coventry en internationaal, bekend als een kracht voor verzoening, met name ten opzichte van Japan.

Les Dennison, gedoopt Brannen, heeft zijn rijke vader nooit gekend. Toen hij zes maanden oud was, nam zijn moeder hem mee naar Tyneside, waar ze trouwde met een mijnwerker, Bill Dennison. Als "bastaardzoon" voelde Les zich de slaaf en lastpak van zijn stiefbroers en stiefzussen, en zijn woede dreef een wig tussen hen. Hij werd naar de mijnen gestuurd, 13 jaar oud, doodsbang in het donker. Ze leefden in bittere armoede en op 19-jarige leeftijd ging hij op zoek naar werk in de Midlands. Daar sloot hij zich aan bij de mijn Keresley en de Communistische Partij. Hij ontmoette Vera Painter en zij trouwden in 1938.

Bij het uitbreken van de oorlog ging hij bij het Army Service Corps als fitter. Bij de val van Singapore in 1942 werd hij door de Japanners gevangen genomen. Een 19-daagse mars door de jungle bracht hem en zijn medegevangenen naar de beruchte Birma-spoorweg, waar ze als slavenarbeiders werden ingezet. Het werk omvatte de bouw van het laatste stuk van een van de bruggen over de rivier de Kwai tussen Birma en Thailand. Cholera en dysenterie waren schering en inslag en geen van zijn vrienden overleefde het. Hij werkte daar drie jaar en zeven maanden onder erbarmelijke omstandigheden en was getuige van de onthoofding van 14 van zijn medegevangenen. Toen hij wraak wilde nemen, doodde hij een Japanse bewaker aan de rand van de rivier en gooide hem in de rotsen en het water. Gedwongen om zijn stervende kameraden te dragen, was Dennison een van de slechts 400 overlevenden van een groep van 1600 krijgsgevangenen. Bij de bevrijding woog hij slechts 5 pond.

Woede brandde in hem en zijn jonge vrouw Vera, die hij met geweld had behandeld, was nauwelijks blij dat hij de oorlog had overleefd. Bij zijn terugkeer naar Coventry schonk hij een deel van zijn oorlogsgratificatie aan de plaatselijke communistische partij, volgde een opleiding tot loodgieter en was opruier bij de autofabriek Standard Motors voordat hij in de bouw ging werken. Hij werd opzichter van een bouwplaats, verantwoordelijk voor bijna 400 man.

In 1959 confronteerde een stukadoor en collega-werkplaatssteward, Stan Peachey, hem met zijn gezinsleven. De "broederschap van de mens" werkte daar niet, en hij was een dictator in zijn huis, zei Peachey. De mannen op het terrein vreesden hem. Peachey en zijn christelijke vrienden spraken met Dennison over revolutie voorbij het marxisme - het opbouwen van een "haatvrije, angstvrije, hebzuchtvrije wereld".

Hun zorg voor hem leek oprecht en dit schudde Dennison - inmiddels gedesillusioneerd in het communisme na de Sovjetonderdrukking van de Hongaarse opstand in 1956 - zo wakker dat hij een zoektocht begon om "God te vinden". Met schroom benaderde hij een plaatselijke dominee en in een lege kerk baden de twee mannen samen. "Ik had mijn hele leven over vrede gesproken, maar tot dan toe had ik nooit geweten wat innerlijke vrede was," zei Dennison, die zich later tot het rooms-katholieke geloof bekeerde.

Zo begon een verandering in Dennisons gezinsleven. Hij had zijn oudste zoon Karl, genoemd naar Karl Marx, uit huis gezet omdat hij wilde trouwen met de dochter van een majoor, wat Les had gezien als klassenverraad. Nu bood hij zijn zoon zijn excuses aan en ze verzoenden zich. Vera, die op het punt had gestaan het huis te verlaten met hun drie andere kinderen, kon de verandering in Dennison, die haar nu begon te koesteren, nauwelijks geloven.

Ook op zijn werk vond hij een nieuwe motivatie in het voorzien in de woonbehoeften van de burgers van Coventry in plaats van het in acht nemen van strikte scheidslijnen. Hij begon bij zijn collega's aan te dringen op "een morele werkdag in plaats van een wettelijke werkdag". De productiviteit en de lonen schoten omhoog. Metselaars die eerst 400 tot 500 stenen per dag legden, legden er nu 1200. Het toenmalige parlementslid voor Coventry South en minister van Huisvesting, Richard Crossman, sprak over de "dynamische kracht" van de bouwvakkers tijdens een diner dat zij voor hem organiseerden. In 1966 werd Dennisons verhaal gedramatiseerd in een jeugdproductie, It's Our Country, Jack! die negen maanden lang door Groot-Brittannië toerde.

In 1962 ontmoette Dennison een Japanse groep in het morele verzoeningscentrum in Caux, Zwitserland. Een gepensioneerde Japanse generaal, Ichii Sugita, die bij de overgave van Singapore in 1942 was geweest, boog laag voor Dennison en zei tegen hem: "Ik verwacht niet dat u ooit zult vergeten wat er is gebeurd. Ik smeek u mij en mijn natie te vergeven." De ontmoeting, beschreven in Michael Hendersons boek Forgiveness: breaking the chain of hate (2002), raakte Dennison diep, die opmerkte dat Sugita "oprecht was en dat was het begin van een opmerkelijke verandering in mijn houding. Lange tijd voelde ik bitterheid en haat, maar ik wil niet dat dat wordt doorgegeven aan de tweede generatie."

Dennison, lid van de British Veterans' Burma Campaign Fellowship Group, bezocht vervolgens Japan in een reis van verzoening. In een BBC-interview vanuit Japan ter gelegenheid van de 50e verjaardag van het bombardement op Hiroshima werd hem gevraagd wat hij tegen de Japanse natie zou zeggen. Hij antwoordde:

"Ik zou nederig buigen en hun vergiffenis vragen voor mijn ongevoeligheid op het moment dat ik hoorde dat de bommen op de steden van Japan werden gegooid en ik zou nederig hun vergiffenis vragen voor de jaren van mijn bitterheid, wrok en haat tegen het volk van Japan."

In 2002 nam Dennison samen met de toenmalige Japanse ambassadeur, Masaki Orita, deel aan een genezingsceremonie in de ruïnes van de oude kathedraal van Coventry. Dennison vertelde de lokale krant: "Nogal wat van mijn kameraden proberen vast te houden aan hun verdraaide bitterheid, maar als je een fatsoenlijke wereld wilt, is de enige weg vooruit verzoening." Het jaar daarop nam hij samen met ambassadeur Orita deel aan een tweede verzoeningsceremonie bij de opening van een Hiroshima Nagasaki Atoombom Tentoonstelling in de stad. Ambassadeur Orita schreef aan Dennison: "Het is door de inspanningen van moedige mensen zoals u dat Britse en Japanse mensen in staat zijn naar elkaar toe te groeien in de geest van vrede en vriendschap, zonder het verleden te vergeten."

Vorig jaar stond Dennison, zittend in zijn rolstoel in een veld met klaprozen, op de poster van de Royal British Legion.

"Hij was een strijder," herinnert zich de journalist Graham Turner, die een hoofdstuk over Dennison schreef in zijn boek More than conquerors (1976). "Het idee dat de wereld opnieuw kon worden gemaakt, hield hem absoluut in zijn greep. Hij was altijd op zoek naar het grote idee. Hij had geen tijd voor chips op zijn schouder of die van iemand anders."

Michael Smith

Leslie Willet Brannen (Les Dennison); loodgieter: geboren Londen 19 juni 1915; getrouwd met Vera Painter 1938, drie zonen (en een zoon overleden), een dochter; overleden Coventry 10 april 2006.

Dit overlijdensbericht werd voor het eerst gepubliceerd in The Independent, 28 april 2006.

Artikel taal

English

Soort artikel
Jaar van artikel
2006
Publishing permission
Toegekend
Publishing permission refers to the rights of FANW to publish the full text of this article on this website.
Artikel taal

English

Soort artikel
Jaar van artikel
2006
Publishing permission
Toegekend
Publishing permission refers to the rights of FANW to publish the full text of this article on this website.